Горизонты нашей мечты - Страница 80


К оглавлению

80

Перешагнув через валяющееся на ступеньках тело (Мира искренне понадеялось, что пьяное, а не мертвое), Май с усилием потянул на себя тяжелую деревянную дверь. Им в лицо ударили яркий свет, разухабистая музыка и спертый невообразимый аромат: винный перегар, пот, блевота, прокисшая еда и еще много чего, что Мира так и не смогла определить. Кабак внутри показался куда как больше, чем снаружи. Большой зал уходил далеко вглубь, теряясь в потемках. Слева от входа располагалась длинная барная стойка с высокими табуретами, справа — невысокая сцена, на которой вихлялись наполовину раздетые вульгарные девицы. На вновь вошедших не обратил внимания никто, кроме двух здоровых, под притолоку, парней с широченными плечами, низкими лбами и тяжелыми подбородками, прислонившихся к стене по сторонам двери. Здоровяки щеголяли в чем-то вроде кольчуг с рукавами, обрезанными до локтей. Холщевые штаны поблескивали нашитыми бляшками, металлическими по виду, да и носки тяжелых бутс, похоже, были окованы темным металлом. Наверное, они вышибалы, решила Мира. Парни окинули две закутанных в плащи фигуры недобрыми взглядами, но даже не пошевелились.

— За мной, — тихо скомандовал Май. — Не отставай и башкой не верти.

Мимо столов, за которыми пили, пели, кричали, ссорились, резались в карты и кости разнообразные подозрительные личности, они прошли в дальний угол зала и уселись за маленький столик. В этой части кабака царил таинственный полумрак, а личности, хотя и куда более подозрительные, вели себя гораздо тише, чем вблизи входа. Мира с облегчением поерзала, пытаясь получше устроиться на жесткой бугристой лавке.

— Программа на следующие четверть часа, — наклонился к ней Май. — Сидим, наблюдаем, прислушиваемся. Не возникай и не отсвечивай лишний раз, лучше вообще рта не открывай.

— Зачем мы сюда пришли? — поинтересовалась Мира. — Что тут интересного? Ты же по городу погулять хотел, осмотреться.

— Осмотримся еще. Эй! — Май поднял руку и пощелкал в воздухе пальцами. Тут же рядом с ними нарисовалась толстая разбитная деваха в белом переднике весьма сомнительной свежести и в наколке, как у горничной.

— Чего изволят молодые господин и госпожа? — поинтересовалась она.

— Молока.

— Э? — вылупила глаза деваха. — Молодой господин ошибся местом. Здесь не ферма.

— Молока. Лимонада. Воды. Блахай сюда, цурка, тофарь четыре бурсы немарных, цыльно! И жрачки марной. Да пасть брякай, не то расширю.

— Так бы сразу и сказал. Щас принесу, — обиженно заявила деваха и удалилась, покачивая бедрами.

— Что ты ей сказал? — пораженно спросила Мира.

— Чтобы принесла чего-нибудь безалкогольного — и поесть.

— Слушай, Май, а откуда ты так здорово на воровском языке говоришь?

— Хреново говорю, — сумрачно откликнулся мальчишка. — Никогда особенно не изучал. В детстве шлялся в разных компаниях, вот и поднабрался. Да и дядя Дор… у опекуна друг специально арго изучал, когда в полицейском спецотряде работал. Ну, как у вас стража. Он тоже умеет немного. Но с настоящими ворами я говорить не смогу. Даже те крипы на улице просекли, что я как-то не так кукую. И у вас, похоже, вообще воровское арго отличается.

— А что такое «крип»?

— Человек, изображающий из себя крутого блатаря, но таким не являющийся. Вот как я, например.

— Силен, — уважительно пробормотала Мира. — А как ты с теми четверыми на улице разобрался! Как ты догадался, что тебя сзади ударить хотят?

— Я… — Май замолчал. Вернулась давешняя деваха. Она бухнула на стол четыре высоких стеклянных кружки с какой-то зеленоватой жидкостью, две тарелки с вкусно пахнущим… наверное, рагу.

— Сто сирок, — безразлично сказала она.

— Клаваешь, цурка, — в том же тоне откликнулся Май.

— А я что, бесплатно работать должна? — визгливо вопросила официантка. — А ну, гони звоны, или я щас ребят позову!

Она мотнула головой в сторону входа.

Май, прищурившись, посмотрел на нее. Потом достал из кармана кошель, отобранный у бандитов, высыпал на ладонь несколько монет и двинул их по столу в сторону девахи.

— Восемьдесят. Начнешь филипать — в пасть забью.

Деваха молча сгребла монеты и удалилась, не говоря ни слова.

— В два раза меньше следовало дать, судя по всему. Ну, легко пришло, легко и ушло, — прокомментировал Май. — А насчет улицы — учись, каким самонадеянным идиотом нельзя быть. Тот тип сзади меня едва не достал. Я его вообще не заметил. Если бы он не начал болтать, а кольнул молча, валяться бы мне сейчас в канаве с дыркой под лопаткой. И хорошо, что дядя Дор мне в свое время рассказал, как шпана против опытных сыскарей работает, к которым просто так не подобраться. Несколько подходят спереди и начинают волну гнать. Ты напрягаешься и внимание на них концентрируешь. А еще один оказывается сзади и вроде как в твою защиту высказывается. Ты его из поля зрения выпускаешь, а он тебе — шило в почки. В общем, никогда не изображай из себя крутую, плохо кончишь.

— Да уж… — Мира пододвинула к себе одну и кружек и осторожно попробовала. Напиток оказался приятным на вкус — что-то вроде не очень сладкого кисловатого лимонада, с покалывающими язык пузырьками и ясно ощутимым огуречным вкусом.

— Пить можно, — констатировал Май, хлебнув из своей кружки. — И есть — тоже, — добавил он чуть погодя, подцепив на вилку и прожевав кусочек мяса. — Во всяком случае, не отравишься, хозяюшка. Лопай давай. Кстати, вот, — он двинул по скамье два кошеля. — То, что я у тебя взял, плюс один из ихних. Потом посчитаем, что мы честно награбили. Пока что сиди тихо и жуй, а я пойду поразведаю обстановку. Начнут приставать — визжи во весь голос, я прикрою. И не вздумай кубирин светить.

80